

À propos de moi
Bonjour, je m’appelle Philippe – voyageur passionné et motard dans l’âme, originaire de Suisse.
Au fil de mes escapades, j’ai traversé des paysages grandioses, découvert des cultures fascinantes et emprunté des routes qui restent gravées dans ma mémoire.
Ce site est mon carnet de voyage personnel : j’y partage mes récits, mes photos et mes conseils sur l’équipement qui m’a accompagné tout au long de mes aventures – avec l’espoir de donner envie à d’autres de partir explorer… ou simplement de rêver.
Que tu sois motard, globe-trotteur ou amateur de belles histoires, je suis heureux de t’accueillir ici.
Bienvenue chez Carawanserai – là où chaque voyage ouvre un nouveau chapitre.
Récemment publié

Le mot iranien est kârvânsarâ (persan : كاروانسرا, parfois anciennement francisé en kervansaraï), mais on emploie aussi khan (persan : خان translittéré xân, en turc han), fondouk (en arabe : فندق translittéré funduq) par exemple au Maghreb, ou encore zongo en haoussa au Sahel.
Le substantif masculin caravansérail (prononcé : [kaʀavɑ̃seʀaj]) est emprunté au persan کاروانسرا / kârvânsarâ, composé de کاروان / kârvân (« caravane ») et de سرای / sarây (« palais, grande maison, cour »).
Fondouk dérive du grec πανδοχείον pandokeion soit « auberge ».
On pourrait comparer le caravansérail à un relais de poste en Europe, à un ryokan au Japon, à un lǚguǎn en Chine ou à un tambo andin.

